Keine exakte Übersetzung gefunden für الفلسفة العملية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الفلسفة العملية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • J'ai des doctorats en Musique et en Philosophie.
    كان لديّ دكتوراه في النظرية الموسيقيّة والفلسفة العملية
  • J'espère que grâce à ces conversations, nous pourrons parvenir, dans un esprit de dialogue et de pragmatisme, à une situation satisfaisante pour tous.
    وإني واثق بأننا سنتمكن في إطار تلك المشاورات، وبروح الحوار والفلسفة العملية، من تحقيق نتائج مرضية للجميع.
  • Il ne s'agit pas uniquement d'un message politique destiné à un noble discours ; il s'agit d'une philosophie pragmatique qui doit être mise en pratique.
    وما هذا مجرد رسالة سياسية، القصد منها إضفاء طابع سامٍ على الخطاب؛ إنها فلسفة للعمل لا بد من وضعها موضع التطبيق العملي.
  • La philosophie de ce travail est basée sur le slogan : « Starke Eltern - starke Kinder » : « Parents forts - enfants forts ».
    وترتكز فلسفة هذا العمل على شعار ”قوة الأطفال من قوة الوالدين“.
  • Les paragraphes qui précèdent ne sont que des points de discussion préliminaires. Il reste encore beaucoup à faire pour étudier en détail le rôle théorique et pratique des droits de l'homme dans la fixation des priorités de santé et, à mesure que le mouvement pour la santé et les droits de l'homme mûrit, il est très important qu'il s'en inquiète.
    ولا بد من عمل أكثر بكثير لاستكشاف تفاصيل المساهمة الفلسفية والعملية التي يمكن أن يقدمها نهج حقوق الإنسان بالنسبة لتحديد الأولويات في مجال الصحة. ومن المهم جدا، مع نمو حركة الصحة وحقوق الإنسان، أن تستجيب هذه الحركة لهذا التحدي.
  • « Action sociale et philosophie sociale dans l'œuvre de Farías Brito », Société brésilienne de philosophie, Fortaleza, Ceará (Brésil), 1963.
    العمل الاجتماعي والفلسفة الاجتماعية في أعمال فرياس بريتو“، الجمعية الفلسفية البرازيلية، فورتاليزا، سيارا، البرازيل، 1963.
  • L'intervenant saisit cette occasion pour décrire trois programmes en cours d'exécution qui traduisent la philosophie orientée vers l'action dont s'inspire l'activité de l'UNITAR : mesures prises pour faire face à des besoins définis avec précision, mise en oeuvre systématique de la coopération interinstitutions et exploitation de la flexibilité et du caractère innovant de l'Institut.
    وانتهز المدير التنفيذي للمعهد الفرصة ليصف ثلاثة برامج جارية تعكس الفلسفة الموجهة نحو العمل التي يهتدي بها المعهد في عمله: الاستجابة للاحتياجات المحددة بدقة، والمتابعة المستمرة للتعاون بين الوكالات، والاستفادة من الطبيعة المرنة والابتكارية للمعهد.
  • Le fait que les experts aient choisi de se concentrer sur d'autres questions et de passer sous silence la menace que représentent les forces génocidaires témoigne éloquemment des priorités et des méthodes de travail du Groupe d'experts.
    أما أن يختار الخبراء التركيز على مسائل أخرى وتمويه التهديد الذي تشكله هذه القوات الضالعة في الإبادة الجماعية، فينبغي أن يشكل اتهاما صريحا لأولويات فريق الخبراء وأساليب عمله والفلسفة التي اهتدي بها.
  • Nous pensons que cet Accord renforce et institutionnalise les relations entre l'ONU et la CPI, ce qui garantit, au niveau philosophique comme au niveau pratique, que ces éléments importants de la justice internationale pourront travailler de concert.
    ونعتقد أن هذا الاتفاق يعزز العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة ويضفي الطابع المؤسسي عليها، ويضمن أن هذين العنصرين الهامين من عناصر العدالة الدولية يمكنهما العمل معا، وذلك على الصعيد الفلسفي النظري وعلى الصعيد العملي.